Sub Menu contents

NOV
2nd

Halloween

For the kids

HalloweenComme nous étions en vacances le 31 Octobre, nous avons décalé la célébration d'Halloween avec les enfants le lendemain en compagnie de Joséphine, son frère et ses parents.

As we were on holidays on October 31st we postponed Halloween the very next day to celebrate it with the kids inviting Joséphine, her brother and parents.



NOV
1st

Holidays in Center Parcs

Fun with the boys

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

SEP
29th

Summer Holidays Part III

Guillaume's paragliding fly

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

SEP
23rd

Summer Holidays Part II

Stay in Corsica

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

SEP
14th

Summer Holidays Part I

Stay in Meyrueis

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

SEP
1st

Fin des Vacances

Retour en images

Guillaume in the airBelles émotions en ces derniers jours de vacances. Le lendemain de notre retour de Corse, rendez-vous pas loin de Millau, à Millau Beach plus précisément pour un baptême de parapente. La première tentative qui devait avoir lieu avant notre séjour en Corse avait été annulée à cause de vent trop fort, et avec le recul, je comprends pourquoi.

C'est parti donc pour un vol longue durée entre 30 et 50 minutes en fonctions des vents ascendants disponible dans la périphérie de Millau. Un vol qui permet d'avoir une vue superbe sur la région avec au fond le viaduc malheureusement dans le soleil. De fortes émotions mais une expérience extra avec de belles photos et j'espère un joli film à venir. Je vous le conseille à tous. Merci à Horizon Millau

This was my paragliding baptism, the day after we went back to Corsica. Meeting point is at Millau Beach for a 15 minutes ride to the mountain where we will take off. First attempt should have happened before we left for Corsica, but weather conditions, winds too high, prevent me from flying which was obviously a good thing as this fly was very emotional with perfect conditions.

So let's go for a long fly between 30 and 50 minutes depending on the ascending winds in Millau area. A paragliding fly allowing having a huge view on Millau and the region, especially the viaduct which is a bit far in the distance and in the sun. A great experiment I recommend to everyone, for which I have great pictures and hopefully a nice film. Thanks to Horizon Millau

JUL
21st

Détour par Fontainebleau

Dimanche en famille

The Boys in FontainebleauAvec le beau temps qui s'est installé sur Paris depuis déjà quelques jours, nous décidons de passer ce dimanche 14 Juillet à Fontainebleau avec les garçons. Mais avec les grosses chaleurs, il est préférable de partir tôt pour rentrer en milieu d'après-midi et ne pas les faire souffrir avec la chaleur. Chose aisée avec eux car même le week end, ils sont debout avant 7h le matin.

L'objectif non avoué de cette sortie est aussi de se familiariser avec notre nouveau boitier Canon EOS 5d Mark III. Dans des conditions de lumière optimale avec ce grand soleil et avec des sujets assez dociles que sont nos garçons. Une journée très réussie avec des fistons crevés qui poursuivront donc leur sieste une fois rentrés à la maison et des clichés très satisfaisant, même si le boitier nécessite encore d'être apprivoisé.

Since the weather is very good since a couple of days in Paris, we decided to spend this Bastille Day in Fontainebleau, south west of Paris, with the boys. But with this heat, it is better for us to be there in the morning tan in the afternoon to prevent our sons to suffer from te sun when he is the most dangerous. And getting up early is not too hard with our sons as the usually get up before 7am even in the week end.

Another goal of this expedition is to get used to our new DSLR Canon EOS 5D Mark III recently bought. Conditions are perfect as the light is bright and the subjects are good because they are our sons. This day turned out to be great and exhausting as our sons even slept after we got back home and you will see that the final photos are quite good for a very first test.

JUN
25th

Photos of the Paris Air Show 2013

Photos du Salon du Bourget millésime 2013

La Patrouille de FranceJournée complète du 21 Juin passé à l'aéroport du Bourget pour assister au salon de l'aéronautique. Un très bon moment en compagnie de mon frère, mon père et mon fisl Samuel qui a été quelque peu traumatisé par la démonstration du Rafale. Une journée gigantesque avec notamment la chance de découvrir le nouvel Airbus A350 en vol suivi par un show sensationnel et notamment un Rafale qui vous mets des frissons comme je n'en n'ai que rarement connu. Une expérience que je ne peux que conseiller à tout le monde.

June 21st was off for me, my brother and my dad so that we could go to the Paris Air Show with my oldest son. this was one huge experiment in my life as we had the opportunity to see the latest Airbus A350 flying over our head, foolowed by an enormous show with the Airbus A380, the Patrouille de France and of course the French Rafale which gives you so much excitation regarding to it powerful engine ... far better than a fireworks.

JUN
3rd

Video of the Paris Air Show 2013

Vidéo du Salon du Bourget millésime 2013

Un show de malade !

A fucking great show !

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

MAY
24th

La Turballe

En Village Vacances Famille

KidsSouvenirs de très bonnes vacances avec nos garçons en VVF du côté de La Turballe en Loire Atlantique à côté de Guérande. Découverte donc de la vie en village mais aussi et surtout de la région avec d'agréables découvertes comme la magnifique ville de Guérande ou encore Piriac-sur-Mer et surtout Le Croisic. De très jolies visites proposées par la coopérative Terre de Sel et notamment Sel à Petit Pas pour les 3-6 ans ou encore la découverte de l'Océarium du Croisic.

Une très bonne semaine avec un très beau temps sur la première moitié du séjour et surtout une découverte pour Samuel du club pour les enfants de 3 à 6 ans avec en prime un spectacle de fin de séjour au cours duquel Sam a donné tout ce qu'il avait.

Very good memories of our last holidays with our nice sons. We were in La Truballe, nice town close to Guérande well known for its salt in the Loire Atlantique region in France. It was a great discovery for as we never went to this region. Good suprises such as the gorgeous city of Guérande with its remparts. Piriac-sur-Mer and Le Croisic are also nice, Le Croisic which also offers the Océarium to visit.

Great visit in the saltmarshs thanks to Terre de Sel especially the animation for kids from 3 to 6 years old which is a big fun for them. It was a very good week with a nice weather on the first half of it. A big discovery for Sam who went to the kids club (from 3 to 6 years old) and also participated in the final show, in which he was very good.

MAY
18th

Back to February

New memories

KidsVoici un petit groupe de photo retrouvé caché dans l'ordinateur. Photos prises en février 2013 avec entre autres une très jolie série de Samuel déguisé en chevalier en préparation du mardi gras célébré à la maison avec Joséphine. Gros dossier à ressortir le jour de son mariage !

Here are a couple of pictures that were hidden in my computer and that I recovered by chance. They were taken in February 2013 and there is in fact, several nice pictures of Samuel dressed as a knight in preparation of mardi gras which took place at our place with Joséphine. Huge pictures he sure will be happy to see at his wedding !

MAY
3rd

Wet Morning

At the swimming pool

Il s'agit d'une petite vidéo tournée un samedi matin lors de la séance de bébés nageurs avec les garçons. Ils s'amusent beaucoup tous les deux quand ils sont dans l'eau et commencent aussi à interagir ensemble notamment avec le ballon.

This is a short video taken on a Saturday morning at the swimming pool with the boys during the baby swimmer. They are really enjoying this time in the water and they start to play together especially with the ball.

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

MAY
1st

Holidays in Europe

Brussels (BEL) and Zandvoort (NED)

KinderdijkVoici enfin les photos de nos vacances en Belgique et aux Pays-Bas. Sept jours complets et très enrichissants dont on gardera ce souvenir principal avec Nathanaël qui a appris à marcher durant cette semaine de congés.

Nous retiendrons aussi cette très jolie ville de Bruxelles pas complètement adaptés aux jeunes enfants t surtout les très bons souvenirs de visite que ce soit au Keukenhof, sur le site de Kinderdijk ou encore les très jolies villes d'Amsterdam, Alkmaar ou encore Haarlem.

Nous avons essayé de nous fondre dans la population locale en pratiquant la bicyclette, en achetant du fromage local et n'hésitant pas à payer pour tout et n'importe quoi, sauf les autoroutes. Au final, un très bon moment passé en famille avec nos deux adorables garçons qui ont pu eux aussi continuer à bâtir leur relation fraternelle qui se renforce de jours en jours.

We spent a very nice week between Brussels and Zandvoort in the Nederland. Last time we were in Brussels was in 2007 as we were not married and with no kids. So this time was obviously different, better as we could share these moments with our lovely two sons.

Our stay in Nederland was even better as this country ease a lot a life with young kids. Bikes are almost always equipped with baby seats; every restaurant can provided a baby chair. We also had the opportunity to visit very nice spots such as the Keukenhof, Kinderdijk or the wonderful cities of Amsterdam, Alkmaar or Haarlem.

But most important of all, Nathanaël learned how to walk during this week of holidays together. We were proud to see him improving his steps day after day to eventually become autonomous and beginning to discover the world around him.

APR
25th

Easter in Normandy

Sand castle and chocolate quest

The boysLa chronologie des post n'est pas très bien respectée car les photos mises à disposition dans celui-ci sont antérieures à celles prises lors des différents anniversaires. Néanmoins, les voici : il s'agit du week end de pâques que nous avons passé à Cabourg avec les garçons.

Découverte de la plage pour Nathanaël, chasse aux œufs, parcours et surtout, course en sac pour Samuel qui s'est beaucoup amusé pendant ses quelques jours loin de la maison avec un air marin vivifiant.

The timeline between the post is not completely ok as the pictures related in this very post were taken before the several birthdays. Anyway, here they are, the pictures taken in Normandy for the easter week end in Cabourg with the boys.

Nathanaël was discovering the beach while Samuel was chassing chocolate eggs in order to fill his plastic bag full of them. We had a nice time there, far from home and with an invigorating sea air.

APR
23rd

Birtdays 2013

Samuel and Nathanaël

The whole familyPour la première fois d'une longue série, nous avons fêté coup sur coup les 3 ans de Samuel (2 Avril) et les 1 an de Nathanaël (3 Avril) pour ensuite célébrer leurs anniversaires avec les familles au complet le dimanche suivant. Célébrations ponctuées le samedi d'une petite fête avec les amis Joséphine et Baptiste venus pour le goûter

For the first time we could celebrate Samuel and Nathanaël birthdays on April 2nd and 3rd. Then, a big party was held with the ants and uncles on Sunday which was preceded by a smaller party on the Saturday with Joséphine, Baptiste and their parents.

APR
7th

Firenze - Italy

Week-end en amoureux

Firenze - ItaliaPetit week-end surprise en amoureux pour les 30 ans de Céline de l'année dernière. Direction Florence pour 3 nuits et la découverte du riche patrimoine de cette ville de renommée mondiale grâce à la famille Médicis.

Surprise gateway week-end in Florence for Céline 30th birthday of last year. Heading to Firenze to discover a wonderful city and its big heritage thanks to the Medicis family.



FEB
6th

Out in the Cold

Jardin d'Acclimatation

Au jardin d'acclimatationPremier post photographique de l'année 2013 après la première vidéo postée de l'année. Direction le Jardin d'acclimatation après un brunch entre amis au Happy Days Diner à Levallois. Nous sommes en compagnie de Chloé, Alex et de leur fille Olivia.

Après-midi maussade mais qui permet aux enfants d'etre dehors et de profiter de l'air frais du mois de Février. Samuel a fait quelques tours de manèges alors qu'Alex voulait lui aussi faire du air hockey ou encore du bateau téléguidé.

Here is the first post of the year regarding the photographic activity after the first video of 2013. We went to the Jardin d'Acclimatation in Boulogne Billancourt after a brunch with friends at the Happy Days Diner in Levallois.

We were with our friends Chloé and Alex and their daughter Olivia. Kids were able to enjoy the fresh air of February, Samuel did some rides when Alex wanted to practice his air hockey and sail with remote controlled boats.

FEB
3rd

Back to 2012

Choosen moments

Pour un premier post en 2013, il paraissait évident de commencer par la vidéo de l'année 2012

Comme chaque année, et ça fait maintenant deux ans, j'essaye de réunir sur une même vidéo les différents moments qui ont jalonnés l'année qui vient de se terminer. Voici donc le résumé de l'année 2012 avec entre autres le départ à la retraite de Bunthaï, la naissance de Nathanaël, nos vacances à l'île de Ré, en Ecosse ou encore à Meyrueis et surtout, nos deux garçons qui grandissent ensemble au quotidien.

For the first post of 2013 it was pretty obvious to start with the 2012 video.

It is now the second time I do the same exercise : summering up the year that just passed with rushes of videos made during this year. So regarding 2012, some of the events are the retiring party for Bunthaï, the Birth of Nathanaël and our holidays in the Ré Island, Scotland or Meyrueis. But the moments we prefer the most are those sharing moments between Samuel and Nathanaël when they grow together.

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

JAN
6th

Stade de France

Cultural Visit

Le Stade de FranceNous avons profité de ces vacances de Noël pour visiter un lieu un peu particulier, le Stade de France. Visite intéressante avec un guide, Quentin, qui a rendu la visite un peu joyeuse et drôle qu'elle n'aurait pu être.

The winter holidays were a very good opportunity to visit a very peculiar place which is the Stade de France. The visit was quite interesting and Quentin, our guide, was very funny.

JAN
4th

Christmas in Alencon

With the Chhuon-Nougarède Family

AlenconComme chaque année, nous fêtons Noël à droite à gauche avec un peu tout le monde. Et cette année, alors que Cabourg était pressenti pour accueillir le millésime 2012, un empêchement de dernière minute à nécessiter de déménager le lieu de la fête à Alençon.

Direction donc les Ecuries Lebourgeois [sur Facebook] pour fêter Noël avec la famille étendue de Céline. Un week end très agréable car très bien entouré et surtout nous permettant de découvrir à la fois les écuries, les chevaux et surtout le rythme de travail nécessaire pour faire tourner une telle entreprise.

Un très bon moment donc qui nous a aussi permis de prendre un bon nombre de photos, que ce soit de la famille ou encore des écuries, chevaux et de l'inondation des prés par la Sarthe.

At first, we were supposed to go to Cabourg for the Christmas 2012. But it turned out that this destination was not reachable and we had to change for Alençon. Meeting point is the Lebourgeois Stables [on Facebook] for a great week end with the whole family.

This time there allowed us to discover the stables, the horses that live here and the amount of work needed to keep the business running. And a great experience for Samuel who rode his first horse under the supervision of Lionel.

JAN
3rd

Samuel and Nathanël Batism

Big Time !

Le BaptemeUne journée assez particulière pour nous en tant que parents et un peu pour nos garçons : leur baptême. Cet évènement nous a demandé beaucoup de travail et d'organisation mais le résultat à l'arrivée était très satisfaisant.

Voici donc les souvenirs en photos de cette journée si spéciale. Avec une spéciale dédicace à Pierre qui a joué les photographes officiels pendant le culte étant donné que nous ne pouvions pas prendre de photos. MERCI PIERRE !

This day was a very special one for us as parents as we were baptizing our two boys. This event needed a lot of preparation from us and our parents but the result was perfect. Both the ceremony and the meal following were very appreciated by our guests and we had a very good time together.

A special thanks to Pierre, Céline's cousin, who took pictures for us during the ceremony as we were a bit busy to do it. Thanks again !

JAN
2nd

Loving sons

Happy Family

Petit retour sur la fin d'année 2012 avec des morceaux choisis et montés de Samuel et Nathanaël qui jouent de plus en plus ensemble et qui font très plaisir à voir.

Back to the end of 2012 with a video of Samuel and Nathanaël who are more and more playing together and who make their parents very proud.

If you can not see the video on the website, you can see it directly on Vimeo there.

JAN
1st

Christmas at Disney

Thanks to Sagem

At DisneyPremier post de l'année / First com of the year.

L'arbre de Noel Sagem 2012 s'est déroulé dans l'enceinte du célèbre parc d'attractions Disneyland Paris. C'était l'occasion de faire découvrir à Samuel et Nathanaël la magie de cet endroit et de l‘imaginaire qui en découle.

Une journée chargée avec un nombre de visiteur dément à cause notamment des 20 ans du Par cet de l'ambiance liée à Noël. Nous espérons que cela restera un bon souvenir pour Sam qui a pu profiter d'un gouter géant avec photos à gogo.

Sagem was offering to is employees to celebrate Christmas at Disneyland Paris. It was a very good opportunity for us to go there and show Samuel and Nathanaël how great this place is. It was a very good day but with way to many people in the park but hopefully will be a good memory for the boys.